Análisis de las obstruyentes en chino y en español como L3. Estudio acústico y perceptivo para la categorización de errores

Autor/a

Liu, Zhao

Director/a

Machuca Ayuso, María Jesús

Fecha de defensa

2019-07-09

ISBN

9788449087950

Páginas

645 p.



Departamento/Instituto

Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola

Resumen

Esta tesis se centra en un estudio experimental sobre la adquisición de las obstruyentes del chino y del español como L3 las oclusivas, las africadas y las fricativas. En este estudio, participaron dos grupos de hablantes: un grupo de nativos chinos cuya L2 es el inglés y cuya L3 es el español y un grupo de nativos españoles cuya L2 es el inglés y cuya L3 es el chino. Los dos grupos constituyen el grupo de análisis de su L3, al mismo tiempo, sirven de grupo de control de su L1. Ambos grupos de informantes participaron en una serie de experimentos, tanto de producción como de percepción. En la tarea de producción, se leyeron textos fonéticamente equilibrados para cada lengua y, en la de percepción, se llevó a cabo una tarea de identificación de los fonemas que presentaban alguna dificultad en la producción. De esta forma, se comprobó si en la adquisición de las obstruyentes el proceso de producción precedía al de percepción. Para analizar los datos de producción, se utilizaron dos métodos diferentes: la categorización de errores y el análisis acústico de los datos. Los resultados obtenidos señalan un comportamiento diferente en función del tipo de análisis, de la categoría, de la lengua y del tipo de tarea. En primer lugar, la sistematización de los errores requiere un análisis acústico para categorizar las realizaciones que produce el hablante. Algunas realizaciones producidas por el grupo de aprendices, que han sido categorizadas como correctas, muestran en un análisis acústico posterior características diferentes a las del grupo de nativos. En segundo lugar, categorías diferentes de sonidos presentan distintos resultados de adquisición; por lo tanto, no se pueden tratar de la misma forma. El chino y el español, aunque cuentan con algunos fonemas similares, no poseen exactamente las mismas características, lo que da lugar a una reflexión sobre el concepto de fonemas similares. La producción y la percepción también muestran resultados diferentes, indicando una complejidad en la relación de ambos procesos. Por último, los resultados obtenidos nos ayudan a interpretar mejor las interacciones entre los sistemas fónicos de un hablante y entender las influencias interlingüísticas que se pueden dar entre las lenguas que conoce un mismo hablante.


This thesis aims at investigating the acquisition of Spanish and Mandarin Chinese by L3 learners. The sounds under investigation are the obstruents, namely, stops, affricates and fricatives. Two groups of participants were involved in the study: L1 Mandarin Chinese, L2 English, and L3 Spanish speakers; L1 Spanish, L2 English and L3 Mandarin Chinese speakers. The participants took part in a series of perception and production tasks for data elicitation in Chinese and Spanish. The production tasks involve in reading phonetically balanced passages. Based on their performance in production, perceptual tests were designed on those sounds which presented more difficulty. For data analysis, production data were categorized based on acoustic observation in the spectrogram and only those production which were categorized as authentic production were submitted for acoustic comparison. Later, perception tasks were performed on the sounds where more mistakes were observed. The results show that different tasks, languages, and sounds may have an effect on participants' performance. It also seems that categorization is not enough to evaluate the learners' production, since the sounds which were categorized as correct production show different acoustic performance from that of the native speakers. Secondly, not all sounds show the same degree of difficulty. Some sounds were produced and perceived more accurately than others. Thus, it may be more adequate to treat them separately during the investigation. Moreover, even though Mandarin and Spanish share some similar phonemes, they may differ acoustically. The relationship between production and perception seems to be complex and no unique pattern has been observed. All the findings seem to suggest that the cross-linguistic influence may be observed in these learners. It takes different directions and it can either facilitate or hinder learners' acquisition. Learners' L3 seems to be influenced by their L1 and L2. There also seems to be a regressive transfer on their L1.

Palabras clave

L3; Percepció i producció; Percepción y producción; Perception and production; Anàlisi acústic; Análisis acústico; Acoustic analysis

Materias

81 - Lingüística y lenguas

Área de conocimiento

Ciències Humanes

Documentos

zhli1de1.pdf

12.17Mb

zhlifederrates1de1.pdf

609.8Kb

 

Derechos

L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)