Now showing items 11-19 of 19

    L'obra poètica de Maria-Mercè Marçal: una aproximació des dels estudis de gènere i la literatura comparada 

    Riba Sanmartí, Caterina (Date of defense: 2012-10-23)

     L’objectiu d’aquesta tesi és el de contribuir a la recerca sobre l’obra de Maria-Mercè Marçal des de la intersecció entre els estudis de gènere i la literatura comparada. La tesi treballa les relacions intertextuals entre ...

    La Recepció i la censura de Colette a Catalunya al segle XX (1942-2000) 

    Manzano González, Keren (Date of defense: 2021-12-17)

    Aquesta tesi doctoral analitza la recepció i la censura franquista de l'obra literària de l'escriptora francesa, Sidonie-Gabrielle Colette, traduïda al català o al castellà i publicada a Catalunya al segle XX. El període ...

    La representació de personatges a través del doblatge en narratives transmèdia. Estudi descriptiu de pel·lícules i videojocs basats en El senyor dels anells 

    Pujol i Tubau, Miquel (Date of defense: 2015-10-29)

    Aquesta tesi doctoral parteix de la premissa que El senyor dels anells s’ha convertit en una narrativa transmèdia, en què el relat es desplega a través de diferents mitjans. Des d’aquest enfocament, es desenvolupa un ...

    La traducció de cançons per al doblatge i l'adaptació musical en pel·lícules d'animació: anàlisi de les versions catalana i espanyola de tres pel·lícules nord-americanes contemporànies per a tots els públics 

    Brugué, Lydia (Date of defense: 2013-05-15)

    En aquesta tesi doctoral interdisciplinària s’uneixen tres camps d’estudi: el cinema d’animació, la música cinematogràfica i la traducció de cançons per al doblatge i l’adaptació musical. La tesi està dividida en dues ...

    La traducción de "La plaça del Diamant" de Mercè Rodoreda: formulación y aplicación de un modelo dinámico de análisis traductológico y retraducción al español 

    Sánchez Gordaliza, Judith (Date of defense: 2012-12-21)

    A partir de la revisió de les característiques generals de les teories de la traducció existents i d'alguns models pràctics d'anàlisi traductològica (MAT) associats a les teories, s'identifiquen aquells trets que puguin ...

    La transposició del llenguatge cinematogràfic en l'audiodescripció i l'experiència fílmica de les persones amb discapacitat visual 

    Bardini, Floriane (Date of defense: 2020-10-02)

    En un estudi descriptiu de l’audiodescripció (AD) del llenguatge cinematogràfic, s’examinen les tècniques utilitzades per les audiodescriptores per traslladar el llenguatge cinematogràfic en l’audiodescripció i es fa una ...

    Learning English through translation: the affectivity and diversity approach 

    Mallol Macau, Cristina (Date of defense: 2006-07-12)

    Aquesta tesi doctoral pretén, a través d'una revisió de les principals teories de l'aprenentatge i l'ensenyament de llengües estrangeres, establir un marc d'actuació del professorat i l'alumnat d'un centre escolar. Per tal ...

    Perspectiva lingüística y cognitiva del estilo de Carlos Ruiz Zafón en La sombra del viento 

    Calle Rosingana, Gonzalo (Date of defense: 2012-03-26)

    La finalidad fundamental de esta tesis doctoral es exponer algunas de las claves estilísticas y mecanismos lingüísticos que Carlos Ruiz Zafón utiliza en la novela La sombra del viento. Una finalidad que implica identificar ...

    Segimon Serrallonga Morer (1930-2002). Una biografia intel·lectual 

    Coll Mariné, Jaume (Date of defense: 2021-12-17)

    Aquest treball és un biografia intel·lectual de Segimon Serrallonga, és a dir que és un intents de resseguir de manera cronològica els esdeveniments intel·lectuals més rellevants en què es va involucrar Segimon Serrallonga, ...