Mostrando ítems 31-40 de 87
Alcoholado Feltstrom, Antonio (Fecha de defensa: 2017-07-18)
Este trabajo explica desde los puntos de vista histórico, literario y gramatical la tendencia del español, en su herencia romance, a articular en una misma sílaba vocales que en la escritura corresponden ...
Prats Rodríguez, Ana Maria (Fecha de defensa: 2014-02-07)
Aquesta tesi doctoral s'insereix en una línia de recerca que recull la descripció de l’oralitat prefabricada dels textos audiovisuals traduïts. En aquest cas concret, es descriu l’oralitat de les sèries ...
Cebrián Alberola, Helena (Fecha de defensa: 2016-02-09)
En este trabajo se analiza el papel de la deixis en los textos teatrales y su comportamiento en la traducción teatral. La deixis, que se relaciona directamente con las características del discurso ...
Villanueva Jordán, Iván Alejandro (Fecha de defensa: 2021-12-20)
En esta investigación se analizaron la construcción y la traducción de las masculinidades gay en la serie Looking, en sus doblajes para América Latina y España. La investigación se basó en datos empíricos ...
Montroy Ferré, María (Fecha de defensa: 2020-12-22)
Esta tesis investiga las posibilidades de la subtitulación para proyectos de cooperación en Santo Tomé y Príncipe, específicamente sobre la exclusión de personas ancianas y su lengua, el criollo forro. ...
Sánchez Hernández, Ariadna (Fecha de defensa: 2017-06-09)
The present study explores the influence of acculturation on learning pragmatic routines in the study-abroad context by students of diverse cultural backgrounds. It is a longitudinal investigation that ...
Casañ Pitarch, Ricardo (Fecha de defensa: 2014-06-13)
PRESENTACIÓN La última década del pasado siglo y la primera del actual serán recordadas en un futuro próximo como el período de transición entre la era de papel y la era digital. Durante estos veinte ...
Muñoz Miquel, Ana (Fecha de defensa: 2014-06-16)
<p>Cada vez son más los estudios empíricos que tienen por objeto conocer el perfil o la opinión de traductores o intérpretes profesionales con el fin de mejorar la formación y adecuarla a las exigencias ...
Sancho Viamonte, Marta (Fecha de defensa: 2018-10-22)
La calidad de la interpretación en el ámbito judicial no es solo una característica deseable de la profesión, sino que se convierte en parte integrante de un derecho, el derecho a entender y ser entendido ...
Pastor Enríquez, Verónica (Fecha de defensa: 2013-09-20)
En el grupo de investigación TecnoLeTTra estamos trabajando en el proyecto ONTODIC: Metodología y tecnologías para la elaboración de diccionarios onomasiológicos basados en ontologías. Recursos ...