Vulpoiu, Elena Laura (Date of defense: 2018-01-12)
La importancia de la profesión del traductor audiovisual y la escasez bibliográfica sobre este tema, especialmente en Rumanía, nos han llevado a realizar este análisis que aportará datos concretos y ...
Ferrer Simó, María Rosario (Date of defense: 2016-02-02)
La gestión de proyectos de traducción audiovisual en España a principios del siglo XXI a través de seis estudios de caso que ilustran el paso de los proyectos de corte tradicional a un escenario de ...
Serrat Roozen, Iris (Date of defense: 2019-07-11)
Esta tesis estudia, por una parte, la traducción audiovisual en el contexto institucional y por otra, analiza el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad de los contenidos audiovisuales establecidos ...
Chaia, María Claudia Geraldine (Date of defense: 2021-04-30)
Esta tesis aborda el estudio del proceso de traducción: identifica, compara y describe el comportamiento de estudiantes de traducción, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en ...
Alcoholado Feltstrom, Antonio (Date of defense: 2017-07-18)
Este trabajo explica desde los puntos de vista histórico, literario y gramatical la tendencia del español, en su herencia romance, a articular en una misma sílaba vocales que en la escritura corresponden ...
Villanueva Jordán, Iván Alejandro (Date of defense: 2021-12-20)
En esta investigación se analizaron la construcción y la traducción de las masculinidades gay en la serie Looking, en sus doblajes para América Latina y España. La investigación se basó en datos empíricos ...
Sancho Viamonte, Marta (Date of defense: 2018-10-22)
La calidad de la interpretación en el ámbito judicial no es solo una característica deseable de la profesión, sino que se convierte en parte integrante de un derecho, el derecho a entender y ser entendido ...
Scandura, Gabriela Laura (Date of defense: 2021-03-31)
Esta tesis doctoral analiza el modelo de lengua conocido como español neutro en el caso del doblaje de series de televisión de imagen real (live-action), dirigidas a un público infantil y juvenil y ...
Mejías Climent, Laura (Date of defense: 2019-03-08)
Esta tesis se centra en identificar y describir los tipos de ajuste empleados en el doblaje de la versión original en inglés y la versión traducida al español peninsular de tres videojuegos de ...
Juste Vidal, Natividad (Date of defense: 2016-02-04)
Nuestro objetivo es analizar contrastivamente los documentos notariales españoles y anglosajones, desde la lingüística aplicada y la teoría del análisis de géneros, para crear herramientas y recursos ...