Pedro de la Piñuela [石铎琭, Shi Duolu](1650-1704): acción misional y obra en lengua china

dc.contributor
Universitat Pompeu Fabra. Departament d'Humanitats
dc.contributor.author
Ye, Junyang
dc.date.accessioned
2019-05-22T11:41:24Z
dc.date.available
2021-04-07T02:00:22Z
dc.date.issued
2019-04-08
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/10803/666952
dc.description.abstract
Entre los misioneros que evangelizaron en China (siglos XVI y XVII), destaca notablemente el franciscano Pedro de la Piñuela [石铎琭, Shi duolu] (1650-1704). Él era un criollo que nació en Nueva España y entró en China en el año 1676. Dedicó 28 años a la misión de este país y promovió en gran medida la empresa franciscana en China. Asimismo, dejó diez obras en chino, entre las cuales nueve eran de carácter religioso y una médico, al mismo tiempo que editó la obra lingüística Arte de la lengua mandarina, del dominico Francisco Varo [万济国, Wan Jiguo]. Todo esto supone la huella del intercambio cultural entre China y Europa, lo que le convirtió en un misionero muy destacado. El presente trabajo intenta en primer lugar repasar la historia de la misión cristiana en China para construir un panorama general a modo de contexto, poniendo de relieve la misión de la dinastía Yuan [元], la misión de la era de los descubrimientos, la estrategia de acomodación cultural [文化适应, Wenhua shiying] que tomaban los misioneros durante las dinastías Ming [明] y Qing [清], y la Querella de los Ritos [礼仪之争, Liyi zhizheng]. Luego, trata de presentar detalladamente la vida misionera de Piñuela, analizando sus éxitos bajo su contexto específico, así como los obstáculos y dificultades que tenía que superar. Su experiencia en la provincia de Fujian [福建], la prefectura de Chaozhou [潮州] de la provincia de Guangdong [广东] y la prefectura de Nan’an [南安] de la provincia de Jiangxi [江西] van a ser el enfoque principal. A continuación, presenta toda su obra en lengua china, dando a conocer sus contenidos, lugares de depósito, ediciones, formatos, etc., a fin de construir una base de datos, y brindar más información y análisis para investigaciones posteriores.
en_US
dc.description.abstract
Among the missionaries who evangelized in China (16th and 17th centuries), the Franciscan Pedro de la Piñuela [石铎琭, Shi duolu] (1650-1704), a Creole who was born in New Spain, stood out for his extraordinary work. He entered China in the year 1676 and dedicated 28 years to this country, spreading Christian beliefs and promoting the Franciscan’s mission in China. He wrote altogether ten books in Chinese, among which nine were religious and one medical, meanwhile he edited the linguistic work Arte de la lengua mandarina, by the Dominican Francisco Varo [万济国, Wan Jiguo]. All these became the footprints of the cultural exchange between China and Europe, and also defined him as an important Franciscan missionary. This dissertation first reviews the history of the Christian mission in China to construct a panorama as a context. From here on, the thesis presents the mission of the Yuan [元] dynasty, the mission of the Age of Discovery, the strategy of cultural accommodation [文化适应, Wenhua shiying] that the missionaries adopted during the Ming [明] and Qing [清] dynasties, and the Chinese Rites Controversy [礼仪之争, Liyi zhizheng]. Then, it zooms in to examine the missionary life of Piñuela in his specific historical context, analyzing his successes and struggles. His experiences in Fujian Province [福建], Chaozhou Prefecture [潮州] of Guangdong Province [广东] and Nan’an Prefecture [南安] of Jiangxi Province [江西] are going to be the main focuses. Finally, the thesis elaborates on all his works written in Chinese, including their contents, deposit sites, editions, formats, etc., in order to build a database and provide more information for further researches.
en_US
dc.format.extent
386 p.
en_US
dc.format.mimetype
application/pdf
dc.language.iso
spa
en_US
dc.publisher
Universitat Pompeu Fabra
dc.rights.license
ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.
dc.source
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
dc.subject
Pedro de la Piñuela
en_US
dc.subject
Vida misionera
en_US
dc.subject
Obra en lengua china
en_US
dc.subject
Intercambio cultural
en_US
dc.subject
Missionary life
en_US
dc.subject
Works written in Chinese
en_US
dc.subject
Cultural exchange
en_US
dc.title
Pedro de la Piñuela [石铎琭, Shi Duolu](1650-1704): acción misional y obra en lengua china
en_US
dc.type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.subject.udc
93
en_US
dc.contributor.authoremail
junyang.ye01@estudiant.upf.edu
en_US
dc.contributor.director
Ollé, Manuel
dc.embargo.terms
24 mesos
en_US
dc.rights.accessLevel
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.description.degree
Programa de doctorat en Història


Documents

tjy.pdf

12.57Mb PDF

This item appears in the following Collection(s)