Les Subentrades en els diccionaris generals

Author

Mestres i Serra, Josep M.

Director

Cabré, M. Teresa (Maria Teresa)

Date of defense

2006-05-02

Legal Deposit

B. 29593-2013

Pages

1550 p.



Department/Institute

Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada

Doctorate programs

Programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge

Abstract

In the macrostructure of general monolingual dictionaries, hitherto subentries have been dealt with in an asystematic and poor fashion with regard to the entries. This point of departure has led us to the demonstration of this asystematic nature in six modern dictionaries from six different Romance languages and to formulate useful proposals to make better and more comprehensive general dictionaries, particularly in Catalan language. The thesis consists of two volumes and a CD-ROM containing the whole text, as well as the four unprinted annexes of the corpus’ extraction grids. Volume I establishes the initial hypotheses, and provides a detailed review of the characteristics of the general monolingual dictionary and of the dictionary article; it studies the concept of subentry, both from the theoretical point of view and from that of the practical use that lexicographers make of it; it addresses the selection, layout, graphic representation, linguistic information and the illustration of the use of subentries, and describes, sets and classifies the units which are subentries: phraseological units. Volume II describes the study corpus and the methodology used; it presents the quantitative and qualitative analyses of data and the discussion of results; it formulates proposals for improvement in the treatment of subentries, and closes with some general conclusions that answer the initial hypotheses. Finally, there is the bibliography, the annexes of the most important data and a detailed general index of the whole work.


En la macroestructura dels diccionaris generals monolingües, les subentrades han estat tractades, fins ara, d’una manera asistemàtica i pobra respecte al tractament que reben les entrades. Aquest punt de partida ha menat a demostrar aquesta asistematicitat en sis diccionaris actuals de cinc llengües romàniques diferents i a formular propostes útils per a la compleció i la millora dels diccionaris generals, especialment els de llengua catalana. La tesi consta de dos volums i d’un CD-ROM que en recull tot el text, incloent-hi els quatre annexos no impresos de les graelles de buidatge del corpus. El volum I planteja uns supòsits de partida i fa un repàs detallat de les característiques del diccionari general monolingüe i de l’article de diccionari; estudia el concepte de subentrada, tant des del punt de vista teòric com quant a l’ús pràctic que en fan els lexicògrafs; aborda la selecció, la disposició, la representació gràfica, la informació lingüística i la il•lustració sobre l’ús de les subentrades, i descriu, fixa i classifica les unitats que són subentrades: les unitats fraseològiques. El volum II descriu el corpus d’estudi i la metodologia seguida; presenta les anàlisis quantitativa i qualitativa de les dades i la discussió dels resultats; formula propostes de millora per al tractament de les subentrades i clou l’estudi amb unes conclusions generals que donen resposta als supòsits de partida. Finalment, hi ha la bibliografia, els annexos de dades més importants i un detallat índex general de tota l’obra.


En la macroestructura de los diccionarios generales monolingües, las subentradas han sido tratadas, hasta ahora, de manera asistemática y pobre respecto al tratamiento que reciben las entradas. Este punto de partida ha llevado a demostrar dicha asistematicidad en seis diccionarios actuales de cinco lenguas románicas distintas y a formular propuestas útiles para la compleción y la mejora de los diccionarios generales, especialmente los de lengua catalana. La tesis consta de dos volúmenes y de un CD-ROM que recoge la totalidad del texto, incluyendo los cuatro anexos no impresos de las tablas de vaciado del corpus. El volumen I plantea unos supuestos de partida y realiza un repaso detallado de las características del diccionario general monolingüe y del artículo de diccionario; estudia el concepto de subentrada, tanto desde el punto de vista teórico como en cuanto al uso práctico llevado a cabo por los lexicógrafos; aborda la selección, la disposición, la representación grafica, la información lingüística i la ilustración sobre el uso de las subentradas, y describe, fija y clasifica las unidades que son subentradas: las unidades fraseológicas. El volumen II describe el corpus de estudio y la metodología seguida; presenta los análisis cuantitativo y cualitativo de los datos y la discusión de los resultados; formula propuestas de mejora para el tratamiento de las subentradas y termina el estudio con unas conclusiones generales que dan respuesta a los supuestos de partida. Finalmente, constan la bibliografía, los anexos de datos más importantes y un detallado índice general de toda la obra.

Keywords

Lexicografia; Diccionari general monolingüe; subentrada (f.) / sublema (m.); Fraseologia; Unitat fraseològica; Locució; Concurrència; Col•locació; Enunciat fraseològic; Parèmia; Fórmula rutinària; Lexicografía; Diccionario general monolingüe; Fraseología; Unidad fraseológica; Locución; Colocación; Enunciado fraseológico; Paremia; Fórmula rutinaria; Lexicography; General monolingual dictionary; Subentry / sublemma; Phraseology; Phraseological unit; Locution / idiom; Collocation; Phraseological utterance; Paroemia / proverb; Routine formula

Subjects

81 - Linguistics and languages

Documents

tjms1.pdf

103.3Mb

tjms2.pdf

194.9Mb

tjms3.pdf

6.383Mb

 

Rights

L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/

This item appears in the following Collection(s)