Las políticas de representación del género en la escritura de la migración latinoamericana

Author

Berlage, Pauline

Director

Torras Francés, Meri

Zapata, Mónica

Date of defense

2014-05-16

ISBN

9788449044274

Pages

410 p.



Department/Institute

Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola

Abstract

La literatura de la migración latinoamericana no ha despertado interés académico en el hispanismo europeo hasta hace bien poco. Este estudio se interesa precisamente por esta cuestión desde una perspectiva de género –en el sentido anglosajón de gender–. Éste se entiende como actitud performativa que crea normas y modelos pero también seres a-normativos y cuerpos inclasificables por lo que se estudiarán las políticas de representación de estos cuerpos y subjetividades migrantes. Tres obras de ficción de finales del siglo XX y principios del siglo XXI serán analizadas: El camino a Ítaca (1994), del escritor uruguayo-europeo Carlos Liscano; Árbol de luna (2000), del venezolano madrileño Juan Carlos Méndez Guédez y The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2008), del dominicano expatriado Junot Díaz. A partir de este corpus de textos de autores masculinos, estudiaré la manera en que el registro de la subjetividad en materia de género viene a combinarse con otros “datos identitarios” como las diferencias de clase, raza, etnia y la pertenencia nacional. Además, se intentará analizar el proceso de re-subjetivación individual y colectiva que el discurso literario marca a partir de un protocolo de representación en el que la dimensión sexual y de género resultan ser definitorias. La cuestión del género se plantea pues en términos de posibilidades estéticas discursivas en el marco de recorridos migratorios literarios variados. Tras un capítulo de índole epistemológica, sitúo las tres novelas analizadas en el panorama de las manifestaciones discursivas de las oleadas migratorias latinoamericanas en relación con los debates que surgieron acerca de la literatura migrante en las áreas francófonas, anglosajonas e hispánicas. En este ámbito, se destacarán algunas de las numerosas cuestiones que suscita la definición de la literatura de la migración latinoamericana intentándose circunscribir este campo de estudio. Dedicados al análisis textual como tal, los capítulos siguientes se centrarán en primer lugar en la novela Árbol de luna de Juan Carlos Méndez Guédez, a partir de la polisemia del concepto de tópico de género (como género literario y gender) y de etos discursivo. En segundo lugar, abordaré la novela The Brief Wondrous Life of Oscar Wao del escritor Junot Díaz a través de un estudio de la “corpo-grafía”, es decir el análisis de la escritura y representación de esos cuerpos no reconocidos situados en enunciados culturales diferentes. Me interesaré especialmente en la estrategia de enderezamiento del narrador que, por medio de su relato y estilo discursivo, impone su propia encarnación normativa de la masculinidad de la diáspora dominicano-americana. Finalmente, en el marco del estudio de la novela El camino a Ítaca de Carlos Liscano, exploraré cómo el concepto de “heterotopía” propuesto por M. Foucault permite entender la migración del personaje principal de la obra, Vladimir, en paralelo con la reformulación de su masculinidad. Asimismo, se examinará el estilo y los géneros literarios manejados por este narrador para dar cuenta de su viaje distópico.


Cette étude s’intéresse à la question de la littérature de la migration latino-américaine – une thématique qui n’a éveillé un intérêt que très récemment dans l’hispanisme européen – à partir d’une perspective de genre. Étant donné que le déplacement géographique impose un questionnement des normes culturelles, spécialement celles relatives au genre, on étudie ici les politiques de représentation de ces corps et de ces subjectivités migrantes dans trois œuvres de fiction de la fin du vingtième et du début du vingt et unième siècle à savoir El camino a Ítaca (1994), de l’auteur uruguayen-européen Carlos Liscano; Árbol de luna (2000), du vénésuelo-madrilène Juan Carlos Méndez Guédez, et The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2008), du dominicain-américain Junot Díaz. A partir de ce corpus de textes d’auteurs masculins, on étudie la manière dont le registre de la subjectivité en matière de genre vient se combiner avec d’autres « données identitaires » comme les différences de classe, de race, d’ethnie et d’appartenance nationale. Il s’agit également d’analyser le processus de re-subjectivation individuelle et collective que le discours littéraire vient marquer d’un protocole de représentation où la dimension sexuelle s’avère définitoire. La question du genre est donc abordée en termes de possibilités esthétiques discursives et se comprend dans le cadre de parcours migratoires fictionnels très différents. Après un chapitre de nature épistémologique, les romans sont situés dans le panorama des manifestations discursives des vagues migratoires latino-américaines en lien avec les débats qui ont surgi à propos de la littérature migrante dans le domaine francophone, anglo-saxon et finalement hispanique. Dans ce cadre, on souligne certaines des nombreuses questions que suscite la définition de la littérature de la migration latino-américaine tout en tentant de circonscrire ce champ d’étude. Les chapitres suivants, dédiés à l’analyse textuelle en tant que telle, se centrent, dans un premier temps, sur le roman Árbol de luna de J. C. Méndez Guédez à partir de la notion d’éthos discursif et de la polysémie du concept de topique – dans le cadre des genres littéraires et du genre social. Dans un second temps, l’analyse se focalise sur The Brief Wondrous Life of Oscar Wao de Junot Díaz à travers l’étude de la « corpo-graphie », c'est-à-dire de l’écriture et de la représentation des corps non-reconnus situés entre deux normes culturelles. L’analyse porte spécialement sur la stratégie de « rectification » du narrateur qui, au moyen de divers procédés discursifs, impose son propre modèle normatif de masculinité de la diaspora dominicaine-américaine. Finalement, dans le cadre de l’étude du roman El camino a Ítaca de Carlos Liscano, il s’agit d’explorer comment le concept d’hétérotopie proposé par M. Foucault permet de comprendre la migration du personnage principal de l’œuvre, Vladimir, en parallèle avec la reformulation de sa masculinité. De plus, il s’agit d’examiner le style et les genres littéraires convoqués par ce narrateur pour rendre compte de son voyage distopique.


Latin American migration literature is only recently a subject of study in European academies; the present thesis addresses this by dealing with the subject from a gender perspective. The gender question, understood as a performative attitude which creates norms and models but also a-normative beings and uncategorisable bodies, is at the centre of this work which, more specifically, brings into focus the politics of representation of those bodies and migrant subjectivities. Three works of narrative fiction from the end of the twentieth century and beginning of the twenty-first are here analyzed: El camino a Ítaca (1994), by Uruguayan-European author Carlos Liscano; Árbol de Luna (2000), by Venezuelan and now Madrid adoptive Juan Carlos Méndez Guédez; and The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2008), by Domincan-American writer J. Díaz. Basing myself on that body of novels by male writers, I examine the way the subjectivity of gender-oriented register is combined with other “identity data” as class, race, ethnic differences and nationality. Moreover, this study focuses on the individual and collective re-subjectification process that the literary discourse transcribes through representation conventions in which the sexual and gender dimension is determining. The gender question is, therefore, discussed in terms of discursive aesthetic possibilities and is analysed in the particular cases of various literary migratory itineraries. Following an explanation of this study’s epistemology, the place of the three novels within the context of discursive manifestations of contemporary Latin American migration is discussed in relation to debates over migrant literature that have arisen in the French-speaking, English-speaking and Spanish-speaking areas. As part of that endeavour, I highlight some of the many questions that Latin American migration literature raises in attempting to delimit that corpus of study. Next there follows a literary analysis which focuses firstly on the novel Árbol de luna by J. C. Méndez Guédez through a new understanding of the notion of “discursive ethos” and considering “stereotype” in its polysemic capacity – as it may be used in both gender and literary genre. Secondly, I focus on “corpo-grafía”, i. e. an analysis of the writing process and representation of an unrecognized body situated in different cultural conceptions as it appears in Junot Díaz’s novel The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. What is especially emphasized is the narrator’s “straightening strategy” which imposes the latter’s personal normative embodiment of the Dominican-American Diaspora masculinity by way of its narrative and unique discursive style. Finally, I explore the way in which the concept of “heterotopy” proposed by M. Foucault facilitates one’s approach to Vladimir, the protagonist of C. Liscano’s El camino a Ítaca. The style and literary genres employed to inform the reader about that dystopian travel are also addressed.

Keywords

Representación; Género; Migración

Subjects

8 - language. Linguistics. Literature

Knowledge Area

Ciències Humanes

Documents

pb1de1.pdf

2.614Mb

 

Rights

ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

This item appears in the following Collection(s)