Ara mostrant els elements 1-10 de 58
Martín Mor, Adrià (Data de defensa: 2011-09-27)
Aquesta tesi investiga l’efecte de les eines de Traducció Assistida per Ordinador (TAO) sobre el producte de la traducció, concretament sobre la interferència lingüística, un dels fenòmens proposats com ...
del Pozo García, Alba (Data de defensa: 2013-07-05)
Esta tesis examina la configuración de la enfermedad y el género como dispositivos narrativos en la literatura española de final de siglo XIX-XX. La elección de estos dos vectores viene motivada, tal y ...
Akioud, Hassan (Data de defensa: 2013-02-06)
L’amazic (o el berber) és la llengua que es parla des de l’antiguitat al nord d’Àfrica. Actualment, hi ha més de vint milions de persones que parlen amazic. Al Marroc, on hi viu gran part dels amazigòfons, ...
Peralta, Jorge Luis (Data de defensa: 2013-05-10)
Esta tesis propone demostrar que la representación de espacios homoeróticos comenzó a proliferar en la literatura argentina a partir de la década de 1950. El surgimiento de un nuevo paradigma de ...
Wong, Ya-chuan (Data de defensa: 2011-09-16)
Resum pendent
Torralba Roselló, Mireia (Data de defensa: 2012-11-30)
Aquest estudi se centra en l’exploració dels coneixements sobre el verb i els temps verbals d’alumnes de segona i tercera etapa de primària. Es parteix de cinc supòsits: a) els alumnes tenen un coneixement ...
Parlak, Ömer Fatih (Data de defensa: 2019-09-13)
La imagen y representación del turco en la literatura, el arte europeos y, en general, en las producciones culturales del período altomoderno han sido objeto de una atención sostenida por parte de la ...
Turull, Isabel (Data de defensa: 2014-03-06)
Carles Riba és encara avui, més de cinquanta anys després de la seva mort, un dels autors més citats no només en el camp de la literatura o de la crítica literària, sinó també de la lingüística catalana. ...
Wu, Pei-Chuan (Data de defensa: 2013-05-31)
La traducción es un factor de suma importancia como puente entre culturas diferentes, por lo que la recepción de los textos traducidos influye de manera relevante en la percepción de la cultura ajena. ...
Chang, Yun-Chi (Data de defensa: 2012-07-16)
En la presente tesis, se examina la traducción del lenguaje no verbal del chino al español en dos versiones del Xi You Ji. El marco teórico-metodológico usado en esta tesis combina de modo interdisciplinar ...